Chapter 5 · Verse 27
Path of Renunciation
स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः। प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ
sparśhān kṛitvā bahir bāhyānśh chakṣhuśh chaivāntare bhruvoḥ prāṇāpānau samau kṛitvā nāsābhyantara-chāriṇau yatendriya-mano-buddhir munir mokṣha-parāyaṇaḥ vigatechchhā-bhaya-krodho yaḥ sadā mukta eva saḥ
Word Meanings
sparśhān kṛitvā bahiḥ bāhyān chakṣhuḥ cha eva antare bhruvoḥ prāṇa-apānau samau kṛitvā nāsa-abhyantara chāriṇau yata indriya manaḥ buddhiḥ muniḥ mokṣha parāyaṇaḥ vigata ichchhā bhaya krodhaḥ yaḥ sadā muktaḥ eva saḥ
Translation
ബാഹ്യമായ എല്ലാ ഇന്ദ്രിയ സമ്പർക്കങ്ങളെയും അടച്ചുനിർത്തി, ദൃഷ്ടി പുരികങ്ങൾക്കിടയിൽ ഉറപ്പിച്ച്, നാസാരന്ധ്രങ്ങളിലൂടെ ഒഴുകുന്ന ഉച്ഛ്വാസ-നിശ്വാസങ്ങളെ സമമാക്കി — ഇന്ദ്രിയങ്ങളും മനസ്സും ബുദ്ധിയും നിയന്ത്രിച്ച, മോക്ഷത്തിനായി പൂർണ്ണമായി സമർപ്പിതനായ, കാമം, ഭയം, ക്രോധം എന്നിവ വിട്ടുപോയ മുനി എന്നെന്നേക്കുമായി മുക്തനാകുന്നു.