Chapter 18 · Verse 48
Yoga through the Perfection of Renunciation and Surrender
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत्।सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः
saha-jaṁ karma kaunteya sa-doṣham api na tyajet sarvārambhā hi doṣheṇa dhūmenāgnir ivāvṛitāḥ
Word Meanings
saha-jam karma kaunteya sa-doṣham api na tyajet sarva-ārambhāḥ hi doṣheṇa dhūmena agniḥ iva āvṛitāḥ
Translation
ಓ ಅರ್ಜುನನೇ, ತನ್ನ ಸ್ವಭಾವದಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ ಕರ್ತವ್ಯವನ್ನು ದೋಷಪೂರ್ಣವಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ ತ್ಯಜಿಸಬಾರದು, ಏಕೆಂದರೆ ಹೊಗೆಯಿಂದ ಬೆಂಕಿಯು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುವಂತೆ, ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳೂ ಅಪೂರ್ಣತೆಯಿಂದ ಆವೃತವಾಗಿವೆ.