Chapter 18 · Verse 48
Yoga through the Perfection of Renunciation and Surrender
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत्।सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः
saha-jaṁ karma kaunteya sa-doṣham api na tyajet sarvārambhā hi doṣheṇa dhūmenāgnir ivāvṛitāḥ
Word Meanings
saha-jam karma kaunteya sa-doṣham api na tyajet sarva-ārambhāḥ hi doṣheṇa dhūmena agniḥ iva āvṛitāḥ
Translation
হে অর্জুন, স্বভাবজাত কর্ম দোষযুক্ত হলেও তা পরিত্যাগ করা উচিত নয়, কারণ ধোঁয়া যেমন আগুনকে আবৃত করে, তেমনি সকল কর্মই দোষে আবৃত।