Chapter 18 · Verse 48
Yoga through the Perfection of Renunciation and Surrender
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत्।सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः
saha-jaṁ karma kaunteya sa-doṣham api na tyajet sarvārambhā hi doṣheṇa dhūmenāgnir ivāvṛitāḥ
Word Meanings
saha-jam karma kaunteya sa-doṣham api na tyajet sarva-ārambhāḥ hi doṣheṇa dhūmena agniḥ iva āvṛitāḥ
Translation
ஓ அர்ஜுனா, தன் இயல்பிலிருந்து பிறந்த கடமையை ஒருவன் கைவிடக்கூடாது, அது குறைபாடுடையதாக இருப்பினும், ஏனெனில் நெருப்பு புகையால் மறைக்கப்படுவது போல, அனைத்து செயல்களும் குறைபாடுகளால் சூழப்பட்டுள்ளன.