Chapter 18 · Verse 48
Yoga through the Perfection of Renunciation and Surrender
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत्।सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः
saha-jaṁ karma kaunteya sa-doṣham api na tyajet sarvārambhā hi doṣheṇa dhūmenāgnir ivāvṛitāḥ
Word Meanings
saha-jam karma kaunteya sa-doṣham api na tyajet sarva-ārambhāḥ hi doṣheṇa dhūmena agniḥ iva āvṛitāḥ
Translation
ਹੇ ਅਰਜੁਨ, ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸੁਭਾਅ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਏ ਫ਼ਰਜ਼ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਤਿਆਗਣਾ ਚਾਹੀਦਾ, ਭਾਵੇਂ ਉਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਮੀ ਹੋਵੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਅਪੂਰਨਤਾ ਨਾਲ ਘਿਰੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਅੱਗ ਧੂੰਏਂ ਨਾਲ ਢਕੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।