Chapter 2 · Verse 42

Transcendental Knowledge

यामिमां पुष्पितां वाचं प्रवदन्त्यविपश्चितः। वेदवादरताः पार्थ नान्यदस्तीति वादिनः
yāmimāṁ puṣhpitāṁ vāchaṁ pravadanty-avipaśhchitaḥ nānyad astīti kāmātmānaḥ swarga-parā janma-karma-phala-pradām kriyā-viśheṣha-bahulāṁ bhogaiśhwarya-gatiṁ

Word Meanings

yām imām puṣhpitām vācham pravadanti avipaśhchitaḥ veda-vāda-ratāḥ pārtha na anyat asti iti vādinaḥ kāma-ātmānaḥ swarga-parāḥ janma-karma-phala pradāṁ kriyā-viśheṣha bahulām bhoga aiśhwarya gatim prati

Translation

ਹੇ ਅਰਜੁਨ! ਵੇਦਾਂ ਦੇ ਅੱਖਰੀ ਅਰਥਾਂ ਵਿੱਚ ਖੁਸ਼ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ "ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" ਕਹਿਣ ਵਾਲੇ ਬੇਸਮਝ ਲੋਕ ਫੁੱਲਾਂ ਵਰਗੀਆਂ ਮਿੱਠੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ — ਜੋ ਕਾਮਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਸਵਰਗ ਦੀ ਚਾਹਨਾ ਰੱਖਦੇ ਹਨ, ਕਰਮ-ਕਾਂਡਾਂ ਦੇ ਫਲ ਵਜੋਂ ਪੁਨਰ ਜਨਮ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਭੋਗ-ਵਿਲਾਸ ਤੇ ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਲਈ ਵੱਡੇ-ਵੱਡੇ ਕਰਮ-ਕਾਂਡ ਦੱਸਦੇ ਹਨ।