Chapter 5 · Verse 26
Path of Renunciation
कामक्रोधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम्। अभितो ब्रह्मनिर्वाणं वर्तते विदितात्मनाम्
kāma-krodha-viyuktānāṁ yatīnāṁ yata-chetasām abhito brahma-nirvāṇaṁ vartate viditātmanām
Word Meanings
kāma krodha vimuktānām yatīnām yata-chetasām abhitaḥ brahma nirvāṇam vartate vidita-ātmanām
Translation
काम और क्रोध से पूरी तरह मुक्त, मन को वश में किए हुए, और आत्मा को जान चुके संन्यासियों को सब ओर से — जीते-जी और मृत्यु के बाद भी — ब्रह्म का परम आनंद प्राप्त रहता है।
Commentary