Chapter 8 · Verse 26
Path of the Eternal God
शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः शाश्वते मते। एकया यात्यनावृत्तिमन्ययाऽऽवर्तते पुनः
śhukla-kṛiṣhṇe gatī hyete jagataḥ śhāśhvate mate ekayā yātyanāvṛittim anyayāvartate punaḥ
Word Meanings
śhukla kṛiṣhṇe gatī hi ete jagataḥ śhāśhvate mate ekayā yāti anāvṛittim anyayā āvartate punaḥ
Translation
இவ்வுலகின் இரு பாதைகள் — ஒளிமயமானதும் இருளானதும் — நித்தியமானவை என்று கருதப்படுகின்றன. ஒளிப் பாதையால் புறப்படுபவர் மீண்டும் திரும்புவதில்லை; இருளின் பாதையால் செல்பவர் மீண்டும் பிறவி எடுக்கின்றார்.