Chapter 2 · Verse 70

Transcendental Knowledge

आपूर्यमाणमचलप्रतिष्ठं समुद्रमापः प्रविशन्ति यद्वत्। तद्वत्कामा यं प्रविशन्ति सर्वे स शान्तिमाप्नोति न कामकामी
achala-pratiṣhṭhaṁ kāmā yaṁ sa

Word Meanings

āpūryamāṇam achala-pratiṣhṭham samudram āpaḥ praviśhanti yadvat tadvat kāmāḥ yam praviśhanti sarve saḥ śhāntim āpnoti na kāma-kāmī

Translation

ज्याप्रमाणे सर्व नद्यांचे पाणी सागरात विलीन होते, परंतु सागर सदैव भरलेला असूनही स्थिर आणि अचल राहतो, त्याचप्रमाणे ज्या व्यक्तीमध्ये सर्व इच्छा प्रवेश करूनही तो विचलित होत नाही, तोच शांती प्राप्त करतो—इच्छांच्या मागे धावणारा नव्हे.