Chapter 5 · Verse 26
Path of Renunciation
कामक्रोधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम्। अभितो ब्रह्मनिर्वाणं वर्तते विदितात्मनाम्
kāma-krodha-viyuktānāṁ yatīnāṁ yata-chetasām abhito brahma-nirvāṇaṁ vartate viditātmanām
Word Meanings
kāma krodha vimuktānām yatīnām yata-chetasām abhitaḥ brahma nirvāṇam vartate vidita-ātmanām
Translation
ज्या आत्मसंयमी तपस्व्यांनी काम आणि क्रोध यांपासून मुक्ती मिळवली आहे, ज्यांचे मन वश केलेले आहे आणि ज्यांनी आत्मसाक्षात्कार केला आहे, त्यांना सर्व बाजूंनी ब्रह्ममुक्ती प्राप्त होते.