Chapter 18 · Verse 48

Yoga through the Perfection of Renunciation and Surrender

सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत्।सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः
saha-jaṁ na tyajet sarvārambhā dhūmenāgnir ivāvṛitāḥ

Word Meanings

saha-jam karma kaunteya sa-doṣham api na tyajet sarva-ārambhāḥ hi doṣheṇa dhūmena agniḥ iva āvṛitāḥ

Translation

હે અર્જુન, સ્વભાવથી ઉત્પન્ન થયેલા કર્તવ્યનો ત્યાગ ન કરવો જોઈએ, ભલે તેમાં દોષ હોય, કારણ કે જેમ ધુમાડાથી અગ્નિ ઢંકાયેલો રહે છે, તેમ સર્વ કાર્યો અપૂર્ણતાથી આવૃત્ત હોય છે.