Chapter 8 · Verse 26
Path of the Eternal God
शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः शाश्वते मते। एकया यात्यनावृत्तिमन्ययाऽऽवर्तते पुनः
śhukla-kṛiṣhṇe gatī hyete jagataḥ śhāśhvate mate ekayā yātyanāvṛittim anyayāvartate punaḥ
Word Meanings
śhukla kṛiṣhṇe gatī hi ete jagataḥ śhāśhvate mate ekayā yāti anāvṛittim anyayā āvartate punaḥ
Translation
જગતના આ બે માર્ગો — પ્રકાશનો અને અંધકારનો — શાશ્વત માનવામાં આવે છે. પ્રકાશના માર્ગે જનાર ક્યારેય પાછો ફરતો નથી; અંધકારના માર્ગે જનાર ફરી પાછો આવે છે.